We handle each translation project based on a unique principle during which quality is accorded utmost importance: 

  • The translation project is accepted by a project manager who will be your contact person during the entire translation process. The project manager is the link between the client and the specialised translator, and ensures that the translator receives and complies with all relevant information, stylistic guidelines, client glossaries and adheres to the delivery date.
  • The translators are always specialised translators with the corresponding education and additional training in their field of specialisation. Because we have worked with our translators for many years, we can guarantee the delivery of qualitative and proven translation work even under time pressure.
  • All of our translations are proofread free of charge. The proofreader pays particular attention to consistency of the terminology used, to discrepancies with regard to content and typing errors.
  • Our final quality reviewer examines the entire layout of the project to ensure that it corresponds fully to the client's requirements. When these steps have been completed, the project is approved and the project manager delivers the translation to the client.

Each project is tailored towards the client’s specific needs. Moreover, all our translations include proofreading performed by an independent translator. It is faithful to the original text and reads perfectly in the target language, due to the linguistic skills of professional qualified translators and their expertise in specific sectors.

Consecutive interpretation

Are you planning a meeting, convention or event during which you need to cater to the needs of participants with other languages? We work with a number of interpreters in many different languages and would be happy to provide you with a quote.

Editing and proofreading

We would be pleased to edit or proofread your existing texts in any language.


Do you require a notarised translation? Nothing could be easier: we will translate your document and then obtain the corresponding notarisation.

Desktop publishing

Our partner will carry out the desktop publishing of your document in any language you require. Let us know your needs and we will be happy to provide you with a quote.


Our partnership in this field allows us to offer you language services in the field of video dubbing in many different languages.

The eyes have one language everywhere. - Romanian proverb

wwt on facebook wwt on xing

WWT - Worldwide Translation Services
Kruggasse 6, CH-8872 Weesen
Tel. +41 55 442 05 26
Fax +41 55 442 05 27